غفران بدخشانی شاعر فارسی سرای افغانستان در نشست فرهنگی بخارا
- توضیحات
- زیر مجموعه: ROOT
- دسته: زبان و ادب فارسی
- تاریخ ایجاد در یکشنبه, 23 آبان 1400 03:00
- آخرین به روز رسانی در یکشنبه, 23 آبان 1400 03:06
- منتشر شده در یکشنبه, 23 آبان 1400 03:00
- نوشته شده توسط مدیر ایران بنیاد
- بازدید: 305
در این رویدادِ ادبی که صبح هر پنجشنبه در محل کتابفروشی فرهنگانِ قریب برگزار می شود؛ علی دهباشی، سردبیر بخارا و پژوهشگر فرهنگ و ادب فارسی، با دعوت از دکتر بدخشانی، همچنین با حضور دکتر صادق دهقان، شاعر و نویسنده و مدیر خانه ی ادبیات افغانستان و مژگان نظری، فعال فرهنگی حوزه ی کودکان و مدیر مدرسه ی فرهنگ، به بررسی آثار او و شعر افغانستان پرداخت.
دکتر غفران بدخشانی در این نشست به رسم جلسات بخارا و درخواست دهباشی به روایت زندگی خود از کودکی پرداخت و از نخستین مواجهه ی خود با شعر فارسی در مکتب خانه های غیردولتی بدخشان و افغانستان گفت.
وی بدخشان را به رغم تلاش های سیاسی که قصد دارند آن دیار را در انزوا نگهدارند، بخارای کوچک خواند و تصریح کرد که هیچ جریان فکری و فرهنگی در افغانستان نیست که بویی از بدخشان با آن نباشد.
شاعر شعر «من ایران ام» گفت: در سیزده سالگی به کشور هلند مهاجرت کرده، در حالی که تنها چند کتاب شعر فارسی و یک قلم نی با خود داشته تا زمانی که در جست و جوی کتابی در کتابخانه با بخش کتاب های فارسی مواجه شده و دوباره رویای خود را بازیافته است و به طور جدی به شعر و زبان فارسی پرداخته و از طریق آن گویی به سرزمین خود بازگشته است.
سپس مژگان نظری سخن خود را با سپاس از علی دهباشی به خاطر حمایت همواره از فرهنگ و آن چه در جغرافیای ادبیات فارسی رخ داده و می دهد و به همت مجله ی بخارا پیشِ روی علاقمندان قرار می گیرد، آغاز کرد.
نظری شعری از کتاب کودک «خوابگاهِ ابرهای سیاه» سروده ی غفران بدخشانی خواند و بر این نکته تاکید کرد که شعار این شاعر «می پرسم، می آموزم و شک می کنم» است که در شعر و زیست او نیز به روشنی دیده می شود.
دکتر صادق دهقان نیز به عنوان منتقد ادبی و جریان شناس شعر افغانستان، با ابراز سپاس از علی دهباشی برای یاریگری همیشگی از همزبانان خود در خراسان بزرگ، پیرامون خاستگاه ادبیات مهاجرت افغانستان از دهه ی 60 و پیدایش جریان های شعری پس از آن چون ادبیات مقاومت تا به امروز سخن گفت.
پس از برگزاری رسمی این نشست که از طریق صفحه ی مجله ی بخارا در اینستاگرام برای شرکت کنندگان به طور مستقیم پخش گردید، علاقمندان شعر و ادبیات فارسی حاضر به گفت و گو با میهمانان پرداختند.